Ruth 4:9

ABEn toen zei Boaz tot de dorpsleiders en het hele volk: "Jullie zijn vandaag getuige dat ik alles heb gekocht wat van Elimelech is geweest en alles wat van Chiljon en Machlon is geweest, uit de hand van Naomi.
SVToen zeide Boaz tot de oudsten en al het volk: Gijlieden zijt heden getuigen, dat ik aanvaard heb alles, wat van Elimelech geweest is, en alles, wat van Chiljon en Machlon geweest is, van de hand van Naomi.
WLCוַיֹּאמֶר֩ בֹּ֨עַז לַזְּקֵנִ֜ים וְכָל־הָעָ֗ם עֵדִ֤ים אַתֶּם֙ הַיֹּ֔ום כִּ֤י קָנִ֙יתִי֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר לֶֽאֱלִימֶ֔לֶךְ וְאֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר לְכִלְיֹ֖ון וּמַחְלֹ֑ון מִיַּ֖ד נָעֳמִֽי׃
Trans.wayyō’mer bō‘az lazzəqēnîm wəḵāl-hā‘ām ‘ēḏîm ’atem hayywōm kî qānîṯî ’eṯ-kāl-’ăšer le’ĕlîmeleḵə wə’ēṯ kāl-’ăšer ləḵiləywōn ûmaḥəlwōn mîyaḏ nā‘ŏmî:

Algemeen

Zie ook: Boaz, Chiljon, Elimelech, Hand (lichaamsdeel), Machlon, Naomi

Aantekeningen

Toen zeide Boaz tot de oudsten en al het volk: Gijlieden zijt heden getuigen, dat ik aanvaard heb alles, wat van Elimelech geweest is, en alles, wat van Chiljon en Machlon geweest is, van de hand van Naomi.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּאמֶר֩

Toen zeide

בֹּ֨עַז

Boaz

לַ

-

זְּקֵנִ֜ים

tot de oudsten

וְ

-

כָל־

en al

הָ

-

עָ֗ם

het volk

עֵדִ֤ים

getuigen

אַתֶּם֙

Gijlieden

הַ

-

יּ֔וֹם

zijt heden

כִּ֤י

dat

קָנִ֙יתִי֙

ik aanvaard heb

אֶת־

-

כָּל־

alles

אֲשֶׁ֣ר

wat

לֶֽ

-

אֱלִימֶ֔לֶךְ

van Elimélech

וְ

-

אֵ֛ת

-

כָּל־

geweest is, en alles

אֲשֶׁ֥ר

wat

לְ

-

כִלְי֖וֹן

van Chiljon

וּ

-

מַחְל֑וֹן

en Machlon

מִ

-

יַּ֖ד

de hand

נָעֳמִֽי

van Naómi


Toen zeide Boaz tot de oudsten en al het volk: Gijlieden zijt heden getuigen, dat ik aanvaard heb alles, wat van Elimelech geweest is, en alles, wat van Chiljon en Machlon geweest is, van de hand van Naomi.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!